Тутовка

В пятом классе я впервые попробовал алкоголь. На дне рождения моего одноклассника Лёни его мама (кстати воспитательница детского сада) налила по чуточке шампанского. Я страшно боялся опьянеть и для проверки правильности сознания принялся вслух декламировать таблицу умножения. Лёня вспоминал это до восьмого класса…

В восьмом я впервые попробовал крепкий алкоголь. На мальчишнике у моего одноклассника Стёпы на стол выставился армянский коньяк, оставшийся от взрослой пьянки. Я страшно боялся, что крепкий напиток обожжет мне внутренности. Но потом распробовал и стал его смаковать, макая шоколадки в рюмку.

После я как-то особенно ничего из напитков не боялся. Однако году эдак в 2000, вовремя командировки в Гянджу, в высокогорном ресторане нам предложили тутовку. И товарищи меня начали пугать: дескать, осторожно, крепая вещица, голову сносит сразу!.. Но тутовка мне понравилась и попала в число моих любимых напитков.
Проблема возникла, когда я убедился, что ее в Баку найти очень трудно. Разве что кому-то привозили из деревни. Да и то редко. Да и то меня на нее не звали. :)
Чача была в ресторанах, кизиловка и зубровка появились на прилавках… А тутовки так и не было.

Сегодня я ее нашел!
Какое-то малое гобустанское предприятие стало производить напиток “Tut”.
55%.
Но дегустировать буду, лишь когда добью сценарий короткометажки…

Кстати на закусь взял колбасы “Халал” - из страусиного (!) мяса. Ой и выдумщики наши азербайджанские производители! Ой и балуют народ!..

Учебник русского языка

Скан мне подарили на форуме.

Питие алкоголя авторы, очевидно, совмещают с написанием своих шедевральных опусов.
А Министерство образования, принимающее такие творения, само, видимо, тоже просыхает очень редко.

Лейли и Меджнун

Если кто еще не читал мою статью про первую постановку оперы “Лейди и Меджнун”, то ее очередной ремикс вышел в газете Конгресса США Всероссийского Азербайджанского Конгресса.

Четать тут”

Азербайджанец в “Старике Хоттабыче”

Мне всегда импонировало, что из всех народов СССР (конечно, кроме русских) главные герои “Старика Хоттабыча” встречаются с представителем именно Азербайджана.
Более того сей буровой мастер из Биби-Эйбата принял джинна за гянджинца… Для него было допустимо, что гянджинец может никогда не слышать про Баку.

“<Старик Хоттабыч> все же принялся торопливо протирать полотенцем бороду.
За этим занятием его и застал рослый азербайджанец в роскошном тёмно-малиновом халате с бранденбурами. Он возник из-за розовых кустов неслышно и неожиданно, как чёртик из коробки.
— Ага! — произнёс он довольно спокойно. — Они здесь. Скажи, дорогой, это твоё полотенце?
— Помилуй нас, о могущественный владыка! — хлопнулся на колени Хоттабыч. — Пусть уж мне одному отрубят голову, но эти отроки ни в чём перед тобою не виноваты… Отпусти их! Они ещё так мало прожили на свете…
— Хоттабыч, встань и не говори глупостей! — смущённо перебил его Волька. — При чём тут владыка? Это самый обыкновенный отдыхающий.
— Не встану, покуда этот прекрасный и великодушный султан не обещает сохранить вам жизнь, о юные мои друзья!
Азербайджанец пожал могучими плечами:
— Дорогой гражданин, зачем обижаешь? Ну какой я султан? Я нормальный советский человек. — Он приосанился. — Я буровой мастер Джафар Али Мухаммедов. Баку знаешь?
Хоттабыч отрицательно мотнул головой.
— Биби-Эйбат знаешь? — продолжал Мухаммедов.
Хоттабыч снова мотнул головой.
— Газеты читаешь? Ну, чего стоишь на коленях! Стыдно. Ой, как стыдно и неудобно, дорогой! - Мухаммедов насильно поднял старика на ноги.
— Одну минуточку, товарищ! — заговорщически шепнул Волька, отводя Мухаммедова в сторонку. — Вы на старика не обращайте особенно внимания. Он не совсем нормальный… А тут мы ещё так промокли…
— Ва! — обрадовался буровой мастер. — Вы тоже под дождь попали в горах? Я совсем мокрый пришёл, как мышь. Вай, вай, старик простудиться может! Дорогой человек, — подхватил он под руки Хоттабыча, который совсем было собрался снова хлопнуться на колени, — ты мне очень знаком, ты не из Ганджи будешь? Ты на моего папашу похож. Только мой папаша старше. Моему папаше уже восемьдесят третий год пошёл…
На это Хоттабыч запальчиво ответил:
— Да будет тебе известно, о державный властитель, что мне уже пошёл три тысячи семьсот тридцать третий год!
К чести Мухаммедова, он даже глазом не моргнул, услышав это заявление Хоттабыча. Он только понимающе кивнул Вольке, который ему усиленно подмигивал из-за спины Хоттабыча.
Прижав правую руку к сердцу, буровой мастер учтиво отвечал Хоттабычу:
— Конечно, дорогой, конечно. Но ты чудно сохранился. Пойдём согреемся, покушаем, отдохнём, а то ты ещё, не дай бог, простудишься… Ва, до чего ты мне моего папашу напоминаешь!”

А здесь текст передачи о “Старике Хоттабыче” на радио “Свобода”.

Кстати из нее я узнал, что в знаменитой экранизации сказки 1956 года Джафара Али Мухаммедова играл молодой Ефим Копелян, тот самый, который многим известен по текстам вроде “Штирлиц шел по коридору”.

Газанфар Мусабеков

Не знаю, хорошим ли человеком был доктор Газанфар Махмудович Мусабеков.

Крестьянский сын. Выпускник киевского мединститута.
То лечил, то воевал.
Нарком продовольствия.
Председатель СНК ЗСФСР (премьер-министр Закавказья)
Один из председателей ЦИК СССР. И прочая, и прочая.
Немногие азербайджанцы в СССР достигали таких постов.

Был репрессирован. Был реабилитирован…

Памятника ему теперь не положено:

Или на реставрацию отправили? Сомневаюсь.

Чайхана

Чайхана в Азербайджане - любимое место времяпрепровождения начинающих и опытных аксакалов.

Чай, домино, нарды, плейстейшн… И так века напролет.

Офисное

Мимо прошел задумчивый Айти-менеджер.
Оглядываясь на сотрудников, спросил, нет ли у меня топора.

“Тутси”, Алексей Михалев и др.

До сих пор не составлял десятку любимейших комедий, но если вдруг соберусь, фильм Сидни Поллака “Тутси” будет там наверняка. Этот фильм я любил в детстве и очень люблю до сих пор. Смотрел, разумеется, неоднократно - и в советских кинотеатрах, и на независимых телеэкранах. Смотрел в усеченных цензурой видах и без купюр.

Почему-то до сих пор не имел этот фильм в коллекции. При переходе в DVD-формат я не раз разочаровывался в тех или иных релизах. Ведь, когда знаешь фильм досконально, неверный перевод оставляет неприятное ощущение. Так пока у меня в собрании нет “Последнего героя боевика” (Last Action Hero), “Горячих голов” и т.п. - те диски, что мне попадались, содержали изрядные погрешности в переводах шуток, каламбуров и т.д. В “Горячих голоавах-2″ я вообще не досчитался одного эпизода…В конце концов решил, что современные переводчики часто откровенно слабы супротив старых видеопереводчиков - Гаврилова, Володарского, Михалева. О качестве работы которых ходили легенды. Например, где-то было написано, что виртуозность Алексея Михалева доходила до того, что и стихи, случающиеся в фильмах, он переводил в рифму.

Скачав “Тутси” в переводе Алексея Михалева (упокой Господь его душу), я, увы, разочаровался и в переводчиках-”классиках”. Порой перевод не просто не точен - он категорически не верен и лишает смысла весь диалог. Например:

Идут съемки очередной серии мыльной оперы (Михалев почему-то называет их “многосерийками”, неужели тогда термин soap opera еще были не понятен зрителю?).
Медсестра Чарльз (которую играет Джули Николз, которую играет Джессика Ланж) на полу в объятьях взбесившегося пациента. Доктор Эмили Кимберли (которую играет Дороти Майклз, которую играет Майкл Дорси, которого играет Дастин Хоффман) поднимает ее. Доктор Брюстер (Джон Ван Хорн/Джордж Гейнс), глядя в телесуфлер, тормознув, говорит: “Мисс Кимберли, помогите ей подняться”.
В переводе неожиданно звучит: “Помогите МНЕ встать на ноги”. Это бессмысленно даже для туповатого Ван Хорна.

Или:

Продюсер объявляет: “Наш монтажер - теперь уже бывший - пролил лимонад на пленку и очередная серия будет выходить вживую - в прямом эфире”.
В переводе этот уволенный монтажер ни к селу ни к городу называется “наш будущий редактор”. Ужасно.

Иные ловкие фразы просто пропадают.

Впрочем не все так плохо. К примеру, сценка в гримерке, где перед “Дороти Майлкз” вертится полуобнаженная актрисочка Претти.
В оригинале звучит фраза “What kind of mother would I be if I didn’t give my girls tits… tips?”
Михалев блистательно переложил игру слов: “Что бы я была за мать, если бы не обращала внимания на ваши сись… систематические упражнения”.

Словом, есть в переводе и плюсы.
Фильм, на мой взгляд, великолепен и является классикой.
А Дастин Хоффман не только гениален, но и потрясающе обаятелен.

Факты о фильме “Тутси”:

  • Дастин Хоффман стал мечтать о подобном фильме после картины “Крамер против Крамера”, где он был в какой-то момент “и папой, и мамой”.
  • Тутси звали собачку матери Дастина Хоффмана.
  • Джорджа - антрепренера Майкла Дорси - сыграл сам Сидни Поллак. Т.е. это камео.
  • Билл Мюррей, сыгравший соседа и друга Майкла Дорси - всю дорогу импровизировал.
  • Кадр, где Джессика Ланж вместо телефонной трубки хватает кукурузину случаен. И режиссер решил это не переснимать.
  • “Груди” “Дороти Майклз” были произведены предприятием, специализирующимся на протезах для женщин с удаленной грудью, и стоили 175 долларов каждая.
  • Дастина Хофмана учила “быть женщиной” известная в Америке актриса-трансвестит Холли Вудлоун. А говорить по-женски его учила Мерил Стрип.

Снова Ильяс Исмайлов

К слову о нашем с Камраном фильме.
Да, заказчика временно задержали российские спецслужбы.
НО! Это, я уверен, временно. Зато.
Вахид Мустафаев, умный и добрый, встретился с Ильхамом Алиевым. Подстраховался.
Президент дал добро на показ фильма.
Так что в следующее воскресенье.
См.
Затянуто, извините. Но скучные кадры про оппозицию, которые я изначально выкинул, были выкинуты вторично. Так что еще скажите спасибу.

Мы старались. Несмотря на.

Чтогдекогдовые этюды

рассказал, как на съемках “Что? Где? Когда?” зрительница поинтересовалась, где “лежит brother_ishmaelБратец Ишмаэль.”

А я расскажу, как стоял за спиной великолепной Иры Барановой - представительницы магазина “Али и Нино”.
nigarНигяр-то пока отсутствует. А бренд ‘irkabaranova’ простаивает.

Ну кости-то мы Нигяр, конечно, пополоскали (”теплоход потонул под тяжестью купленных товаров”, “миланские магазины закрылись навсегда, ибо все куплено” и т.д.)… Это на первой игре. А на третьей появились и

До начала съемок мы с Рорком болтали о том, о сем - давно не виделись. Я слегка фотографировал, кивал знакомым через стол, царапал на кресле “sapunov.livejournal.com”.
Ира загадочно улыбалась, глядя на волчок, а иногда даже похохатывала чему-то своему женскому.
Мы с Ромой обсудили вопросы прошлых игр, таланты знатоков, виды на урожай…
И тут чудесная Ира обрачивается к нам и спрашивает радостно:
- НУ ВСЁ?
Мы смутились чрезвычайно. Не поняв, о чем это она, стали сбивчиво и запинаясь оправдываться. Я сказал, что у меня возникли все мужские комплексы сразу. Рома сказал, что ощутил себя малоталанливым новобрачным…
Ира вздохнула и снова стала наблюдать замерший волчок.
А мы были такие красные, что операторы были вынуждены заново выставлять баланс по белому.

После игры, в метро я снова встретил Иру с подругой. Они стояли на перроне и ждали поезда.
- Куда мы едем? - спросила меня подруга…


    Архив